地上的玻璃珠

關於部落格
  • 186045

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【歌詞】アイカギ


 
illust&movie:小猫まり/music&lylic:けーだっしゅ 
 アイカギ
    初音ミク
 
 
※翻譯:冥辰
 
 
在拂曉的交叉點一個人佇立的你
A ke ga ta no ko u sa ten hi to ri ta ta zu mu ki mi he
 
空洞洞的心什麼也沒有就這樣笑著 
Ka ra ppo na ko ko ro do ko ni mo na i n da to wa ra tte ta
憂鬱融化消失用手指著月亮
Bu ru ni to ke te ki e i ri sou na tsu ki wo yu bi sa shi
 
要是能如我所願,那該有多好啊
A re ga wa ta shi nan da yo tte so u sa sa ya i ta
 
表達出了連接著語言的思念 
Ko e ni da shi te ko to ba tsu na gu ho do o mo i ha ha ne re ru
 
如此深刻的傷口不也是溫柔的習性 
Ki zu ga fu ka ku fu ka ku na ru ho do ya sa shi ku na re ru ka ra
 
互相凝視但這映在你眼中的是誰呢 
Ki mi ha bo ku wo mi tsu me bo ku ni u tsu tta da re ka ni so u i u
 
依舊是你啊,突然開始隱隱作痛
Ki mi ha ma ta ki mi he mi e mi e nai ta mi wo na ge tsu ke ru
 
在這般美麗的世界裏,你爲什麼會哭泣? 
Ko n na ki re i na se ka i de nan de ki mi ha na i ta no
 
變得肮髒了,變得汙穢了 
Yo go re te ku tte yo go re te ku tte
 
這雙如水晶珠般的眼睛 
Sui shou da ma mi ta i na hi to mi de sa
 
傷痕累累的聲音,讓我吐露出便好
Ki zu da ra ke no ko e bo ku ni ha ki su te re ba i i
 
已經沒事了,已經不要緊了 
Mo u dai jou bu mo u dai jou bu
 
我已經什麼不會害怕了
Na ni mo ko wa ku na i yo
 
變得成熟的那個時候,或許是在你身邊時吧 
A no ko ro o to na bi te mi e ta ki mi no to na ri ni ta da i ta ku te
 
十分稚嫩的,這聲音,在心裏 
O sa na su gi ta ko no ko e ko ko ro
 
一直壓抑著 
O shi ko ro shi te i tan da yo
 
悠悠蕩蕩搖晃著的燈火 
Yu ra yu ra yu re te ta to mo shi bi ga
 
一點一滴地變成了淚水 
Jin wa ri na mi da ni ka wa tte
 
黎明前的回憶一直都在響個不停啊
Yo a ke no kai sou ga zu tto na ri ya ma na i yo
 
觸碰著,相繫著 
Fu re te tsu na i de
 
心卻是,一點點地彼此分開 
Ko ko ro wa zu ka do ko ka ha na re ba na re
 
即使逐漸變得透明 
Mi e na ku na tte mo
 
也想要哭泣著笑著這樣活下去
Na i te wa ra tte i ki te ho shi i ka ra
 
於這冰冷的手心裏,三番五次的想去觸碰 
Tsu me ta ku na tta te no hi ra ni nan do mo nan do mo nan do mo fu re te
 
在還沒破曉的夜裏,全部結束只剩聲音
A ke na i yo ru ni zen bu o wa tte ku o to ga shi ta
 
 
永不停歇的毫不留情的明天
To me do na ku tsu zu ku you sha no na i a shi ta ga
 
就這樣突然襲來
Tsu ki sa sa tte ku run da yo
 
都耳熟能詳的,早上好,晚安,事到如今 歡迎回來也聽不到了 
Ki ki na re ta o ha you o ya su mi ta da i ma o ka e ri mo ki ko e na i
 
從今往後,在那裏,感覺到什麼
Ko re ka ra do ko de na ni wo kan ji
 
能和誰一起笑,一起哭泣就好了啊 
Da re to wa ra tte na ke ba i i n da rou
 
記憶裏的溫柔,咽喉像被撕破,什麼話也說不出口
O bo e ta ya sa shi sa ga in kou wo hi ki sa ki ko to ba ni na ra na i yo
 
在這般殘酷的世界裏,你還是這樣笑著 
Ko n na zan ko ku na se ka i de ki mi ga ma da wa ra u ka ra
 
我會一直都,永遠在這裏,即使是無法成爲大人 
Bo ku ha zu tto ko ko de zu tto o to na ni na re so u mo na ku te
 
在已經結束之前掛上了鑰匙 
Ko wa re te shi ma u ma e ni i ku tsu mo no ka ga wo ga ke ta
 
在我的心底,在我的中間,一直呼喊著你
Ko ko ro ha i tsu mo bo ku no man na ka de ki mi wo sa ken de shi ma u ka ra
 
無論何時,於平日,不管到何時 
I tsu de mo i tsu mo i tsu u ma de mo
 
都在身旁僅僅是仰望著 
To na ri de ta da mi a ge te i ta
 
不知何時變得深藍的天空 就像是會掉下來似的
A o su gi ru a no so ra mo i tsu ka o kko chi te ki sou da yo
 
悠悠蕩蕩搖晃著的燈火
Yu ra yu ra yu re te ta to mo shi bi ga
 
一點一滴地變成了淚水 
Ji n wa ri na mi da ni ka wa tte
 
眺望著浮現在空中的月亮的我
So ra ni u ka bu tsu ki wo na ga me
 
就這麼走著
Bo ku ha a ru i te ku

 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態